《今天我會飛!》和英文繪本《Today I Will Fly !》是兩本書,當(dāng)然,你把它當(dāng)成一本書及它的中譯本也行。為什么說是“當(dāng)成”,因?yàn)檫@兩本書除了主角一個是小豬,一個是小毛驢外,其他的比如對話、畫風(fēng)都太像了。
發(fā)現(xiàn)這個秘密的是一個愛讀書的小男孩。他的爸爸,一位兒童閱讀推廣人覺得很尷尬,還要耐下心來給兒子解釋,“圖書世界也并非純凈世界,抄襲是很愚蠢的行為,無論是作者還是出版社,都要有道德感。”
發(fā)現(xiàn)
“爸爸,這本書好像看過”
“爸爸,快來看!這本書好像看過,你看一模一樣。”一天,新閱讀研究所副所長李一慢聽到兒子一聲驚呼。
這本剛買來的新書叫《今天我會飛!》,但李一慢上五年級的兒子篤定地說,這和他看過的英文繪本《Today I Will Fly !》太像了?!禩oday I Will Fly !》的作者是世界知名繪本作家莫·威廉斯,李一慢的兒子從小到大看過他的多部作品。
而《今天我會飛!》標(biāo)注的作者是“上海阿凡提卡通藝術(shù)有限公司”。翻開書來,卻發(fā)現(xiàn)其和《Today I Will Fly !》內(nèi)容極為相似。在《Today I Will Fly !》中,主角是個有趣的小豬,想飛的小豬為了會飛試了很多辦法。雖然最終的飛翔是在大嘴鳥幫助下完成的,但多多少少讓它體驗(yàn)到了飛翔的感覺。而在《今天我會飛!》中,主角變成了小毛驢,小毛驢突發(fā)奇想,想到天上飛一飛,于是開始練習(xí),阿凡提則認(rèn)為小毛驢不會飛起來。在小毛驢一次次嘗試都失敗后,它依然躍躍欲試。最后,一只大鳥幫助它飛了起來。
對比書中的對話,會發(fā)現(xiàn)很多地方幾乎一模一樣,而且書中人物的動作、眼神、姿態(tài)也都驚人的相似。
“怎么會一模一樣,是不是抄襲?”李一慢面對孩子找來的證據(jù),竟也感嘆作者的膽兒大,“從文字到畫風(fēng)幾乎一模一樣,還是第一次碰到。”
中國文字著作權(quán)協(xié)會總干事張洪波則從專業(yè)角度進(jìn)行了比較,兩部作品雖然文字和人物不完全一樣,但有幾點(diǎn)雷同:含義雷同、人物表情雷同、故事情節(jié)雷同、版式設(shè)計雷同。他認(rèn)為,《今天我會飛!》可能涉嫌侵犯了原作的著作權(quán)和國內(nèi)引進(jìn)方的專有出版權(quán)和版式設(shè)計權(quán)。不僅如此,也有法律人士指出,《今天我會飛》還涉嫌侵犯原作的翻譯權(quán)、修改權(quán)、保護(hù)作品完全權(quán)等多項(xiàng)權(quán)利。“但這一切,還需要有專門機(jī)構(gòu)和人員進(jìn)行鑒定。”張洪波說。
延伸
小讀者遭遇尷尬并非個案
小讀者遇到類似的尷尬并非個案。兒童閱讀推廣人阿甲說,三四年前,他女兒就曾發(fā)現(xiàn)人教版小學(xué)語文六年級下冊的《同步閱讀》中,有一篇署名“江江”的《樹的故事》和美國繪本作家謝爾·希爾弗斯坦創(chuàng)作的圖畫書《愛心樹》內(nèi)容幾乎一樣。“一眼就能看出講述的是同一個故事,出自同一原著。”阿甲說。
北京七彩悅讀繪本館館長閆娜也提到,一則在幼兒故事書里頻頻出現(xiàn)的《小青蛙寄信》也涉嫌抄襲《青蛙和蟾蜍:好朋友》,而后者是美國著名童書作家及畫家艾諾·洛貝爾創(chuàng)作的。
蒲公英童書館總編輯顏小鸝甚至為此感到傷心,其引進(jìn)出版的波蘭一對80后夫婦創(chuàng)作的《地圖(人文版)》,剛剛面世7個月,一本《中國歷史地圖——手繪中國·人文版》也出版了。兩本書盡管內(nèi)容不一樣,但封面、版式設(shè)計特別相像,顏小鸝說,“朋友們紛紛問我,你們是不是又出了一套中國地圖?”
“明知故犯,抄襲名家,這是非常痛心的事情。”李一慢直言,國內(nèi)隨著童書產(chǎn)業(yè)的發(fā)展壯大,作品需求量變大,利欲熏心之輩于是有了可乘之機(jī)。某些作者急于求成,不惜冒險抄襲知名國外作品。此外,編輯把關(guān)不嚴(yán),出版社審校制度有漏洞也都導(dǎo)致類似現(xiàn)象屢次發(fā)生。
追問
抄襲的代價到底有多大?
張洪波介紹,我國《著作權(quán)法》只有61條,而美國相關(guān)法律有上千條。由于《著作權(quán)法》條款不夠細(xì)化,過于原則,不利于操作,通常情況下,法官采取填平原則,即補(bǔ)償權(quán)利人的損失,而不是懲罰原則。同時,由于權(quán)利人舉證不充分等原因,導(dǎo)致侵權(quán)方判罰往往賠償額度低。《哈利·波特》譯者馬愛農(nóng)曾訴中國婦女出版社抄襲其譯著《綠山墻的安妮》。2013年底,法院判決侵權(quán)方賠償馬愛農(nóng)經(jīng)濟(jì)損失及合理支出3萬元。除去律師費(fèi)用和其他費(fèi)用,馬愛農(nóng)實(shí)際所得賠償還不足一萬元。正是由于侵權(quán)違法成本低,抄襲者才不斷鋌而走險。
而在國外,抄襲者付出的代價很大。2015年,韓國作家申京淑《傳奇》中有部分內(nèi)容抄襲了日本已故作家三島由紀(jì)夫1960年的作品,在巨大輿論壓力下,她最終向公眾道歉,宣布將封筆進(jìn)行反省。在美國,侵權(quán)者不僅要吃官司,付出巨額賠償,還要面臨停職、開除等處罰。
張洪波建議,在國內(nèi)現(xiàn)有條件下,權(quán)利人除了可以向法院起訴外,讀者、權(quán)利人均可向版權(quán)行政管理機(jī)關(guān)或文化市場行政執(zhí)法部門進(jìn)行投訴、舉報。執(zhí)法部門通過調(diào)查、約談等形式,如查證屬實(shí),可以對包括抄襲在內(nèi)的侵權(quán)盜版者做出沒收侵權(quán)復(fù)制品、生產(chǎn)制造工具,罰款等處罰措施;觸犯刑法的,還要移送司法機(jī)關(guān),依法追究其刑事責(zé)任。采取如此做法,比走司法程序更快速、便捷。同時,執(zhí)法部門的約談、調(diào)查也會對侵權(quán)盜版者產(chǎn)生一定震懾作用。
最新進(jìn)展
原作版權(quán)方已發(fā)法務(wù)函
《今天我會飛!》由復(fù)旦大學(xué)出版社出版,該書責(zé)任編輯說,已獲悉小讀者對《今天我會飛!》發(fā)出的質(zhì)疑。她坦言,由于此前沒看過《Today I Will Fly !》,才出了這一尷尬事,自己也因此度過了從業(yè)以來最難堪的一段時間。據(jù)了解,出版社已決定,不再與上海阿凡提卡通藝術(shù)有限公司進(jìn)行其他任何合作。
大蘋果版權(quán)代理公司北京辦公室負(fù)責(zé)人周長遐則透露,該公司代理莫·威廉斯的在華版權(quán)業(yè)務(wù),目前已初步了解了事情經(jīng)過,并將法務(wù)函發(fā)給美國方面,“因?yàn)檫€有很多程序要走,也需要有專業(yè)律師進(jìn)行處理。”
《Today I Will Fly !》最新版本今年6月將由新經(jīng)典文化推出。新經(jīng)典文化法務(wù)部工作人員稱,針對《今天我會飛!》的相關(guān)情況,目前已將材料交給律師,但律師處理意見大約兩個月后公布。(記者 路艷霞)
(責(zé)編:宋心蕊、燕帥)
本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載的所有的文章、圖片、音頻視頻文件等資料的版權(quán)歸版權(quán)所有人所有,本網(wǎng)站采用的非原創(chuàng)文章及圖片等內(nèi)容無法一一和版權(quán)者聯(lián)系,如果所選內(nèi)容的文章作者及編輯認(rèn)為其作品不宜上網(wǎng)供大家瀏覽,或不應(yīng)無償使用,請及時留言通知我們,以迅速采取適當(dāng)措施,如刪除或支付稿酬,避免給雙方造成不必要的損失。
繪本"改頭換面"抄襲英文書 原作版權(quán)方已發(fā)法務(wù)函